第三十一章 夫佳兵者
原文:
1、夫佳兵者,不祥之器。
2、物或惡之,故有道者不處。
3、君子居則貴左,用兵則貴右。
4、兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之。
5、銛襲爲上,勝而不美。
6、而美之者,是樂殺人。
7、夫樂殺人者,則不可以得志于天下。
8、吉事尚左,兇事尚右。
9、偏将軍居左,上将軍居右。
10、言以喪禮處之,殺人之衆,以悲哀泣之。
11、戰勝,以喪禮處之。
簡譯:
1、最好的軍隊,是國家預防不測的機器。
2、物欲橫流或許難免交惡,所以有道者不會處于無備之中。
3、君子安居時貴在培養戰鬥意志,而在戰争中則應該貴在冷靜。
4、軍隊,是國家預防不測的機器,不是君子一個人的機器,隻有在不得已時才能使用。
5、依仗鋒利的兵器偷襲爲上,即使是赢得勝利也不光彩。
6、而喜歡用這種戰術赢得勝利的人,往往是樂于殺人的劊子手。
7、一個樂于殺人的劊子手,是不可能實現統一天下的志向的。
8、穩操勝卷的戰役需要勇猛,前途未蔔的戰役需要冷靜。
9、偏将軍的使用應當側重勇猛,上将軍的使用應當側重冷靜。
10、要激發戰士處于視死如歸的狀态,鼓勵戰士多殺敵人,以哀兵的心态去感動他們。
11、赢得戰争的勝利之後,以辦喪事的禮節來慶祝勝利。


没有评论:
发表评论